В Греции всё есть...




В Греции всё есть...


 


 
            Комическая фраза "в Греции всё есть" давно уже стала синонимом хвастовства. В тексте водевиля А. П. Чехова "Свадьба" фраза "В Греции все есть" несла трагикомический смысл. А в наше время экономического, политического и культурного кризиса насколько трагикомична эта фраза?
22 апреля группа творческого коллектива литературного альманаха «Под небом единым» и партнёры из Хельсинки и Петербурга приехали на круглый стол "Мир говорит по-русски" в Грецию по приглашению отделения славистики Афинского Национального университета им. Каподистрии, с которым последние годы сотрудничает альманах.

 
Первое, что было отмечено нами, северянами: в Афинах есть солнце, цветы и улыбающиеся люди!

- Ах, какая страна! Представляете, как хорошо им живется, если уже с утра все улыбаются! – сказала одна наша коллега.
Перед парламентом на центральной площади Синтагмы (Конституции) стояла толпа с плакатами и громкоговорителями. Присутствовали, само собой, и наряды полицейских. Наш афинский коллега пояснил:
- Оппозиция митингует, но это не опасно, до безобразий не дойдёт, выскажутся и разойдутся. У нас демократия, народ эмоциональный, разве это плохо!?
- Ну что вы, демократия – это очень хорошо! – поддержали мы.

Вечером того же дня на заседании отделения славистики Афинского Национального университета им. Каподистрии состоялся круглый стол "Мир говорит по-русски". Основной его темой была презентация альманаха «Под небом единым» №6, посвященного Афинам. Рабочая группа планировала студенческий практикум, говорили о скором выходе поэтического сборника «Поэзия Женщин Мира» с участием русскоязычных поэтов-женщин из Греции. Студенты интересовались произведениями из альманаха, на этот раз пригласившего к участию 44 автора из 18 стран мира. Прозвучали греческие переводы стихов и прозы авторов сборника. Говорили по-русски о мире, говорящем по-русски.

«За последние годы интерес к изучению русского языка значительно возрос вместе с надеждой на более тесное сотрудничество и связи с Россией и в экономических, и в культурных аспектах» – сказала молодая профессор отделения славистики университета Елена Андрейченко. «Наш университет один из первых поддержал идею учреждения литературной премии В. Сирина. Греки любят русских и считают, что в отношениях с русскими у них есть будущее! Некоторые студенты, оканчивающие философский или филологический факультеты университета, поступают на отделение славистики и изучают русский язык».

Приятно было слышать, что нас – русских, где-то любят.

Небольшая справка:

- поступить в Афинский университет может человек любого возраста (например, выйдя на пенсию);
- до 2011 года учиться в университете можно было всю жизнь (сейчас не более 6-ти лет);
- студентам оплачивают семь дней в неделю трехразовое питание в университетской столовой;
- для студентов существуют льготы на городской транспорт;
- для студентов вход во все музеи Греции бесплатный;
- здравоохранение бесплатное;
- стипендия студентам не назначается.

Елена Андрейченко продолжала:

- У нас сейчас очень напряженное время. Это удача, что круглый стол состоялся, считайте, что вам покровительствуют Олимпийские Боги, потому как университет мог бы оказаться закрытым. Существует угроза объединения отделений внутри философского факультета (европейский план АФИНА), студенты бастуют: отменяют занятия, никого не впускают в университет, митингуют.
На следующий день так и случилось – весь фасад здания с главным входом в университет был затянут огромным плакатом: «Мы против европейского плана АФИНА». Перед зданием толпились студенты и наряды улыбающихся полицейских.

Первый студенческий практикум проводили в Акрополе.

К Акрополю шли по узким древним улочкам. Здесь они переполненны лавками, торгующими фруктами, цветами, восточными сладостями, ярким текстилем, магазинами роскоши и церковных принадлежностей, маленькими ресторанами, полными посетителей (это в 12-то часов дня!) Было впечатление, что мы плывём по рекам изобилия.
Да тут всё есть! А как же кризис, озабоченное ЕС, недовольные греки?
Коллеги тут же отреагировали:
- Разглядеть кризис глазами туриста очень сложно.
- А кто сейчас чем-то доволен?

Вот и Акрополь!

Поднимаемся по скалистому холму на 156 метров. Что ни говорите, нелёгок путь к Богу!
Стоим у подножья Парфенона (храм Афины-Девы), студентка отделения славистики Аггелики Пелориади подробно рассказывает историю строительства храма, и, поднимая руки к небу, говорит: «Ну, как, вы почувствовали себя ближе к богине Афине?»
И рассказала о себе: «Я родилась в деревне на севере Греции, с детства мечтала стать учёным, изучать древние греческие письмена, историю древней Греции. Окончила отделение греческой филологии и поехала по студенческому обмену в Москву. И мой мир перевернулся! (Она, правда, сказала: «И я перевернулась!») Я в таком восторге от русской культуры – от ваших музеев, театров! Русские, так же как и мы, греки, помнят свою историю. Вернувшись из Москвы, я решила продолжить образование, теперь я изучаю русский язык».

Второй студенческий практикум проходит в Эпидавре (Epidaurus, Epidhavros) – в одном из древнейших греческих городов и портов, чей театр в свое время считался одним из семи чудес света. Мы даже успели выступить в знаменитом амфитеатре Эпидавра, заполучив, таким образом, не только покровительство, но и благословение самих Олимпийских Богов. С нами студент Константин Тзилилас, у него за плечами экономический ВУЗ, пять лет работы по специальности в Нью-Йорке. Увлечение шахматами (он мастер спорта по шахматам, участник международных соревнований) и привело его на отделение славистики. Он переводит книги великих русских шахматистов.
- Конечно, в Греции было всё! Моё мнение, что Греции не надо было вступать в ЕС. Сначала Греции платили за закрытие греческих предприятий, сельскохозяйственных отраслей, а потом навязали кредиты… Потом мы разучились работать, ну, а дальше, все всё знают….
На русский вопрос «Кто виноват?», я не боюсь ответить прямо, у нас же демократия: конечно, правительство!
Мечта? Есть, как и у всех! Хочу свободно переводить с русского интересующие меня книги, хочу поехать в Петербург. Борис Спасский, Анатолий Карпов – они же оттуда родом…
На третий день, вне программы и практикумов, отправились вместе со студентами (просто расставаться не хотелось) в Национальную Библиотеку Греции. А как же, теперешняя Национальная библиотека Греции считает большой честью обладать своим прижизненным изданием "Грамматики" Михаила Васильевича Ломоносова (Петербург, 1755).
На улицах было спокойно. Как нам объяснили, на следующей неделе начинаются пасхальные каникулы, университет и все учебные заведения закрывают на две недели, люди к Пасхе должны подойти спокойными! Потрудились, будем отдыхать!
Так может, действительно, в Греции всё есть?!
Есть добрые счастливые люди, даже улыбающиеся полицейские, демократия, солнце, хлеб (хотя не хлебом же единым жив человек)… Есть древняя культура и философия, да и, в конце концов, благословение Богов!

Елена Лапина-Балк
 
 


© 2010«pod-nebom-edinym».
Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице, а так же непременно ссылаясь на источник pod-nebom-edinym.ru